Kāpēc Lielbritānijas Devīze Ir Franču Valodā

Satura rādītājs:

Kāpēc Lielbritānijas Devīze Ir Franču Valodā
Kāpēc Lielbritānijas Devīze Ir Franču Valodā

Video: Kāpēc Lielbritānijas Devīze Ir Franču Valodā

Video: Kāpēc Lielbritānijas Devīze Ir Franču Valodā
Video: От ФИЛЬМА не возможно оторваться! ПУТЬ СКВОЗЬ СНЕГА Русские мелодрамы, фильмы HD 2024, Aprīlis
Anonim

Lai saprastu, kāpēc Lielbritānijas devīze ir franču, nevis angļu valodā, jums ir jāveic neliela ekskursija šīs apbrīnojamās valsts, kas atrodas Britu salās, vēsturē.

Lielbritānijas karogs
Lielbritānijas karogs

Lielbritānijas ģerbonis

Lielbritānija ir valsts ar ilgu vēsturi, kas ir pārdzīvojusi ne vienu vien iekarojumu. Pašreizējā formā Lielbritānijas ģerbonis pastāv kopš karalienes Viktorijas, populārākās un mīļākās britu karalienes, valdīšanas.

Ģerboņa centrā ir vairogs, uz kura 1. un 4. ceturksnī ir trīs leopardi, kurus briti pēc heraldikas tradīcijām sauc par "britu lauvām". Leopardi ir Plantagenet karaļu emblēma un Anglijas simbols.

Ģerboņa otrajā ceturksnī uz zelta fona attēlots sarkans, stāvošs lauva, Skotijas simbols. Ģerboņa trešajā ceturksnī attēlota zelta arfa, kas ir Ziemeļīrijas simbols.

Lauva un vienradzis tur vairogu abās pusēs. Lauva simbolizē Angliju, un vienradzis - Skotiju.

Vairogu ieskauj cēlā prievītes ordeņa lente, uz kuras latīņu valodā ir uzraksts: “Honi soit qyi mal y pense”. No vecās franču valodas devīze tiek tulkota "Kauns tam, kurš par to slikti domā".

Pastāv leģenda, ka vienā no karaliskajiem punktiem, kas sakārtoti Lielbritānijas karaļa Edvarda III galmā, Solsberijas grāfiene zaudēja prievīti. Kad trešais karalis Edvards III pacēla prievīti no grīdas, viesu vidū atskanēja smiekli.

Ievērojot tā laika labākās bruņniecības tradīcijas, karalis Edvards III nekavējoties izveidoja sākotnējo kārtību, un par viņa devīzi kļuva izglītojošā frāze "Kauns tam, kurš par to slikti domā".

Zem vairoga pakājes ir lente ar britu devīzi franču valodā: "Dievs un manas tiesības". Uz viena kāta ir attēloti arī trīs ziedi: roze, dadzis un gliemene. Kopš seniem laikiem ziedi ir bijuši Anglijas, Skotijas un Ziemeļīrijas nesalaužamās vienotības mēms simbols.

Ģerbonis ir vainagots ar zelta turnīra ķiveri, uz kuras ir zelta kronēts lauva.

Lielbritānijas devīze

Sākotnēji Lielbritānijas devīze bija “Diet et mon droit”, kas tulkojumā no vecās franču valodas nozīmē “Dievs un manas tiesības”. Laika gaitā devīze ir nedaudz mainījusies, un tagad tas izklausās kā “Dieu et mon droit”, kas arī tiek tulkots kā “Dievs un manas tiesības”.

Kāpēc devīze ir franču valodā? Fakts ir tāds, ka pēc Anglijas iekarošanas 1066. gadā normandiešiem un sakšu, vietējās Anglijas muižniecības, sakāves franču valoda sāka ienākt britu muižnieku ikdienā.

Tajās dienās franču valoda tika uzskatīta par izsmalcinātības un aristokrātijas augstumu, un angļu valoda tika uzskatīta par nepieklājīgu, neizglītotu saksu un vienkāršo cilvēku valodu. Tika uzskatīts, ka slikta forma ir runāt angliski.

Tāpēc visa dokumentācija, sarakste, pieraksti un pati saziņa starp aristokrātiem un karaļa tiesu notika tikai franču valodā.

Nav pārsteidzoši, ka Lielbritānijas devīze ir uzrakstīta arī franču valodā. Tālajos laikos tas izskatījās diezgan dabiski un spēj pārsteigt tikai mūsdienu cilvēku.

Ieteicams: