Kas Ir "angļu Humors"

Satura rādītājs:

Kas Ir "angļu Humors"
Kas Ir "angļu Humors"

Video: Kas Ir "angļu Humors"

Video: Kas Ir
Video: Вопросы, на которые никто не знает ответов (полная версия) 2024, Aprīlis
Anonim

Angļu humors ir tik abstrakts un tajā pašā laikā cildens aristokrātisks jēdziens, ka ir ierasts uz tā norakstīt visus nejaukos jokus. Tikmēr angļiem ir visparastākais humors. Tikai tam ir ļoti izteikta nacionālā garša, un tāpēc tas ir saprotamāks pašiem britiem nekā citu valstu iedzīvotājiem.

Smalks angļu humors
Smalks angļu humors

Instrukcijas

1. solis

Odesiešiem ir sava diezgan ietilpīga atbilde uz jautājumu, kas ir angļu humors. "Tas ir tad, kad viens cienījams kungs saka citam cienījamam kungam kaut ko tādu, ko neviens nesaprot, un viņi par to smejas."

2. solis

Patiešām, jēdzienu "angļu humors" ieskauj kaut kāda noslēpuma, izsmalcinātības un cildenuma aura. Viņi saka, ka ne visi var saprast britu jokus. Lai to izdarītu, jums jābūt īpašām izsmalcinātām garīgajām spējām un jābūt vīrietim ar cēlu dzimšanu. Vai tiešām?

3. solis

Džeroms K. Džeroms reiz teica: "Lai saprastu angļu humoru, jums ir jāpiedzimst anglim." Un viņam bija taisnība. Jebkuras nacionālās folkloras īpatnības, kas daudzos aspektos pieder humoram (anekdotes, pārīši, aforismi un vārdu spēles), balstās uz divām lietām: valodu un tradīcijām. Ir ļoti grūti kaut ko saprast bez viņu ziņas. Un angļu humors, atšķirībā no, piemēram, krievu vai amerikāņu humora vārda tiešā nozīmē, balstās uz šiem diviem vaļiem.

4. solis

Pirmkārt, daudz angļu humora ir balstīts uz vārdu spēli. Un tāpēc, lai to saprastu, nepietiek pat ar svešvalodu angļu valodas zināšanām. Otrkārt, konservatīvisma dēļ arī briti ciena un rūpīgi saglabā savas gadsimtiem senās tradīcijas. Tomēr viņi vienmēr nenovērš iespēju smieties par viņiem. Un kā cilvēks var pasmieties par to, ko viņš nezina? Un, treškārt, angļu mentalitāte. Krievi labprāt tic tam, kas viņiem tiek stāstīts par britu mentalitātes īpatnībām. Bet ticēt, ka tā patiešām ir …

5. solis

Cita starpā ietekmē arī krievu literatūras un kino uzspiesto dažu sagrozītu priekšstatu klātbūtne. Piemēram, tik brīnišķīgs un, kā šķiet, ļoti cienīts britu ēdiens, piemēram, auzu pārslu. Gandrīz katrā filmā par britiem (vai tas būtu televīzijas seriāls par Šerloku Holmsu, pasaka par Meriju Popinsu vai Agatas Kristijas detektīviem) noteikti ir auzu pārslas. Rodas iespaids, ka auzu pārslas ir britu iecienīta delikatese. Bet patiesībā - parasts, ilgi garlaicīgs ēdiens, kas kļuvis par neskaitāmu joku varoni. Slikti laika apstākļi aiz loga - auzu pārslas. Skumjas un garlaicība ir putra. Atvaļinājums nebija veiksmīgs - nevis atvaļinājums, bet gan cieta auzu pārslu.

6. solis

Mihailam Žvaneckim ir divas brīnišķīgas miniatūras par vēžiem, kas ir lieli. Bet vakar. Bet pieci. Un šodien viņi ir mazi. Bet katrs trīs. Bet šodien. Un tas pats stāsts it kā tika tulkots angļu valodā amerikāņiem. "Nu un ko? Vai viņi tur par to smejas?”- beigās rezumē amerikāņu priekšnieks. "Viņi tiek samīļoti," atbild vadītājs.

7. solis

Tātad, ja Odesa būtu Lielbritānijas lielumā, varbūt visa pasaule būtu neizpratnē par Odesas humora, nevis angļu valodas fenomenu.

Ieteicams: